Usa le linguette per muoverti velocemente tra gli uffici di Omnia!
Fare clic su questo pulsante per allegare questo modello a un adempimento del Quaderno di lavoro.
Fare clic su questo pulsante per scaricare questo modello.
Effettua una ricerca all'interno di quest'area scrivendo le parole chiave nella casella e facendo clic su "Cerca".
Con la ricerca avanzata è possibile filtrare con precisione i contenuti di questa sezione.
Attraverso le funzioni scadenzario e adempimenti, puoi salvare nel tuo quaderno le scadenze precaricate.
Con la navigazione integrata puoi copiare contenuti da Omnia e salvarli nel tuo adempimento.

Demografici

Separazioni e divorzi consensuali

Tutti i prodotti della sezione

10 risultati di 173

MEMOWEB n. 219 del 14/11/2023

Cessazione effetti civili del matrimonio: nuova sentenza

La Cassazione si è espressa sulla domanda congiunta e cumulata di separazione e di scioglimento/di cessazione effetti civili del matrimonio

Quesito del 24/10/2023

Annotazione di separazione consensuale

Abbiamo ricevuto dal Tribunale l'omologa per una separazione consensuale.
Dovendo procedere con l'annotazione sull'atto di matrimonio, vorremmo avere alcuni chiarimenti su due punti: 1. avendo scelto il regime della comunione dei beni, occorre apporre l'annotazione per lo scioglimento del vincolo patrimoniale e con quale decorrenza, considerato che, il decreto riporta la seguente dicitura finale "così deciso nella camera di consiglio svolta in forma telematica il 29.06.2023" ed eventualmente, quale potrebbe essere la relativa annotazione da utilizzare?;
Il secondo dubbio riguarda l'inserimento della data dell'annotazione di separazione. Dovrà essere indicata la data con cui viene disposta la separazione consensuale (29.06.2023) oppure la data del decreto di omologazione (30.06.2023) o quella in cui è passata in giudicato (25/07/2023)?

Quesito del 21/09/2023

Trascrizione sentenza di divorzio estera

Si ha un dubbio sulla conformità di una sentenza di divorzio estera (Marocco) che ci è stata presentata per la trascrizione da cittadina italiana residente nel nostro Comune con cittadino marocchino (matrimonio celebrato all'estero e trascritto nei nostri registri, divorzio all'estero).
Il dubbio è sul "passaggio in giudicato " della sentenza: non ci sono dichiarazioni aggiuntive e sulla sentenza leggo ""il divorzio per discordia viene dichiarato in modo irrevocabile e definitivo ai sensi degli art. 122 e 128 del codice della famiglia".........."il divorzio va dichiarato irrevocabile"....... "pronuncia un primo divorzio irrevocabile per discordia"
La sentenza soddisfa il requisito di passaggio in giudicato, o è necessario chiedere integrazioni a proposito?

Quesito del 12/09/2023

Divorzio con atto notarile

Si può procedere alla trascrizione dell'atto notarile di divorzio brasiliano ricevuto da parte dall'interessato? Bisogna richiedere la sentenza straniera o l'atto è già sentenza?
Successivamente, come eseguire l'annotazione? Si scrive: "con atto notarile del ..." oppure "con sentenza del ..."?

Quesito del 04/09/2023

Divorzio davanti USC

Se sull'atto di matrimonio è presente l'annotazione di separazione giudiziale, i coniugi posso rivolgersi all'ufficiale di stato civile per procedere col divorzio consensuale e dopo quanto tempo dalla separazione, 6 o 12 mesi?
Se in una sentenza di divorzio la data di pubblicazione e quella del passato in giudicato sono diverse, annoto comunque la data di pubblicazione?

Il quesito del mese

GUIDA OPERATIVA:
L'Ufficiale di Stato Civile

Cittadina italo-cubana, presenta un divorzio del giudice cubano per la trascrizione

Se c’è un campo dove i servizi demografici devono affinare competenze pari, se non superiori, alle corti giurisdizionali, è proprio quello della trascrizione delle sentenze straniere.

Dal 1995 non c’è più il giudizio di delibazione della Corte d’Appello, ci dobbiamo pensare noi…

Quesito del 28/07/2023

Sentenza di divorzio cittadina deceduta

Qualche giorno fa è deceduta una nostra cittadina coniugata nel nostro Comune con cittadino straniero residente all'estero. Oggi si presenta allo sportello la figlia della defunta, riferendo che i genitori erano divorziati con sentenza di divorzio passata in giudicato nel giugno 1994, emessa da un Tribunale all'estero. Tale sentenza, non è mai stata trascritta nei nostri registri in quanto non ci è stata mai trasmessa e gli interessati non ne hanno mai fatto richiesta di trascrizione. Pertanto, la defunta risulta essere ancora coniugata.
Gli eredi, dovendo procedere con i vari adempimenti relativi alla successione, chiedono di registrare la sentenza di divorzio tradotta e legalizzata, ora per allora, al fine di evitare che l'altro coniuge entri a far parte dell'asse ereditario.
La soluzione potrebbe essere quella della rinuncia all'eredità da parte del coniuge dinnanzi al giudice? Allo stato attuale, nella dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà da presentare presso la banca, la figlia dovrà fare menzione anche del coniuge, in qualità di erede legittimo che nel frattempo ha contratto un nuovo matrimonio all'estero, dalla quale, presumibilmente, sono nati altri figli. Si chiede un parere in merito

Quesito del 06/07/2023

Riconciliazione

Viene richiesta una riconciliazione da separazione consensuale fatta in Tribunale. A causa della impossibilità dello sposo di recarsi presso la casa comunale, viene richiesto se l'ufficiale dello stato civile può recarsi presso l'abitazione. E' prevista tale possibilità o devono rivolgersi ad un notaio?

Quesito del 30/06/2023

Trascrizione certificato art.39 regolamento europeo

E' pervenuta via pec una richiesta di trascrizione dell’ordinanza emessa da una Pretura tedesca – Sezione Famiglia - che ha dichiarato il divorzio tra due cittadini italiani e di cui all’atto di matrimonio trascritto nei nostri Registri in parte 1. La richiesta proviene non dal Consolato (l’avvocato dichiara che nessuno dei coniugi è iscritto AIRE né residente in Germania, mentre, da un’interrogazione in ANPR, mi risulta che il marito sia iscritto AIRE in Marocco) bensì da un Avvocato incaricato dal solo marito e lo stesso allega:
- la procura, firmata dal mandante ma senza autentica di firma del difensore;
- copia del passaporto del mandante:
- copia della ordinanza della Pretura estera (in tedesco, senza traduzione);
- certificato art. 39 Reg. bilingue (cui manca la pag. 2);
- attestazione di conformità firmata dall’avvocato relativa al certificato art. 39 Reg. bilingue e alla decisione passata in giudicato (l’avvocato afferma che il passaggio in giudicato risulta da un timbro apposto sulla ordinanza della Pretura, sempre in lingua tedesca);
- dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà a firma del marito in cui chiede la trascrizione della sentenza affermando sussistere le condizioni previste ex lege a tal fine ed altresì di non avere figli minori con la coniuge.
Si chiede cortesemente se e come procedere con l’eventuale trascrizione del Certificato art. 39 Reg. Eu (che andrà ovviamente integrato con la seconda pagina allo stato mancante), e precisamente:
1) se la richiesta deve provenire personalmente da uno o entrambi i coniugi e non a mezzo difensore; ovvero può pervenire tramite il Consolato italiano in Marocco, posta l’iscrizione in AIRE del marito;
2) se oggetto di trascrizione debba essere il solo certificato art. 39 e quali documenti è necessario allegare alla pratica;
3) se la documentazione può essere trasmessa via pec (nel caso, firmata digitalmente) ovvero va presentata necessariamente in originale.

Adempimenti per l’ufficiale di stato civile a seguito del D.L. 12 settembre 2014, n. 132 come modificato dalla L. 10 novembre 2014, n.162.

Aggiornato al D.M. 9 dicembre 2014 con le formule ufficiali