Usa le linguette per muoverti velocemente tra gli uffici di Omnia!
Effettua una ricerca all'interno di quest'area scrivendo le parole chiave nella casella e facendo clic su "Cerca".
Con la ricerca avanzata è possibile filtrare con precisione i contenuti di questa sezione.
Attraverso le funzioni scadenzario e adempimenti, puoi salvare nel tuo quaderno le scadenze precaricate.
Con la navigazione integrata puoi copiare contenuti da Omnia e salvarli nel tuo adempimento.

Demografici

Modulistica per matrimonio

Tutti i prodotti della sezione

10 risultati di 79

Quesito del 22/12/2021

Richiesta annotazione convenzione matrimoniale

Un notaio ha inviato una convenzione matrimoniale relativa ad un matrimonio contratto in polinesia francese da un cittadino italiano ed una cittadina venezuelana, entrambi residenti in Italia. il matrimonio è stato trascritto nei registri di s.c. di questo comune.
Nella convenzione si stabilisce quanto segue:
“I coniugi, ai sensi dell'art. 30 l. 31 maggio 995, n. 218, convengono quanto segue:
1. Che i loro rapporti patrimoniali siano regolati dalla legge dello stato italiano di cui il marito è cittadino;
2. Che il loro regime patrimoniale sia quello della separazione dei beni dalla data dell'accordo in poi;
3. Per gli acquisti effettuati sinora (in fase di regime di comunione dei beni), vengano applicate le regole di cui agli artt. 00 e seguenti del c.c. e che persista la comunione volontaria ordinaria.”.
In definitiva chiedono all'ufficio dello stato civile del mio comune di effettuare l'annotazione a margine dell'atto di matrimonio. Si chiede come procedere e quale formula utilizzare per l'annotazione.

Quesito del 30/11/2021

Matrimonio con cittadino extracomunitario privo di permesso di soggiorno

Una cittadina italiana vuole sposare un cittadino del Gambia. Mi hanno portato il certificato di nulla osta al matrimonio rilasciato dall'autorità gambiana e mi pare vada bene in quanto completo di tutti i dati anagrafici richiesti dalla legge Italiana e legalizzato dalla locale Prefettura. Tuttavia, da una ricerca effettuata in ANPR, risulta che lui non è residente in nessun Comune italiano in quanto cancellato per irreperibilità da altro Comune nel dicembre 2019 (aveva chiesto asilo politico ma, essendo stato respinto, il permesso di soggiorno non è stato rinnovato alla scadenza, da ciò, la cancellazione per irreperibilità).
Praticamente si trova qui da 2 anni senza residenza e senza permesso soggiorno. Chiedo: per la pubblicazione di matrimonio (e poi anche per l'atto di matrimonio) come si procede? Devo richiedere la pubblicazione anche all'ultimo Comune italiano dove è stato residente oppure scrivo che è residente in Gambia?

Quesito del 19/11/2021

Richiesta pubblicazione matrimonio e assenza atto nascita

Due cittadini hanno richiesto la pubblicazione di matrimonio: la sposa non residente, nata in Francia, divorziata, da verifiche effettuate da questo ufficio presso I'attuale e i precedenti Comuni di iscrizione anagrafica, non è in possesso dell'atto di nascita. Si chiede, pertanto, con quale modalità si può ovviare a questa mancanza.

Quesito del 12/11/2021

Correzione di errore materiale su Atto di Matrimonio concordatario

Un comune limitrofo mi chiede per un loro utente una correzione materiale art. 98 c. 1 da eseguire sull’Atto di Matrimonio concordatario trascritto nel mio Comune. Mi trasmette in allegato l’atto di nascita dal quale si evince che il giorno di nascita dello sposo è diversa da quella riportata nell’Atto di Matrimonio trascritto in p. II^ s. A. diversi anni fa.
Ora mi chiedo, avendo già a disposizione del materiale che mi consente di prendere atto dell’errore è comunque necessario richiedere alla Parrocchia una copia conforme dell’Atto da loro celebrato a suo tempo per verificare che si tratti di una svista del Comune in fase di trascrizione? Io posso solo procedere dopo aver verificato questo? E se, una volta ricevuta la copia, emergesse che l’errore è partito dalla redazione dell’Atto da parte del Parroco la correzione dovrebbe partire da lui ed io non potrei procedere?

Quesito del 18/10/2021

Stato Civile - Cittadino moldavo con doppia cittadinanza

Una cittadina residente presso il nostro Comune e regolarmente iscritta con cittadinanza rumena presenta in sede di pubblicazioni di matrimonio civile da contrarre con cittadino italiano residente, il nulla-osta (art. 116 CC) rilasciato dall'autorità moldava unitamente al passaporto moldavo in corso di validità.
Come detto la signora è iscritta in anagrafe da circa 10 anni come cittadina rumena ed è in possesso di permesso permanente cittadino UE.
Considerato che l’eventuale allineamento ai dati risultanti dal passaporto comporterebbe la necessità di ottenere un permesso di soggiorno per cittadini extracomunitari, si chiede se sia corretto procedere al matrimonio in forza della documentazione moldava e, successivamente, apportare la variazione anagrafica di stato civile (si precisa che il programma non ci consente di registrare un cittadino con una cittadinanza ulteriore rispetto alla prima).

Quesito del 13/04/2021

Documento attestante capacità matrimoniale

Si presenta presso i nostri uffici una cittadina italiana che intende sposarsi in Albania. Le autorità Albanesi a cui la Signora si è rivolta le hanno chiesto un "documento che attesti il fatto che è libera per contrarre matrimonio". Lo scrivente ufficio ha già verificato che il certificato di capacità matrimoniale non è riconosciuto dalle autorità Albanesi. Si chiede quale documento si possa produrre alla richiedente in un caso come questo.

Il quesito del mese

GUIDA OPERATIVA:
L'Ufficiale di Stato Civile

Firma dell’interprete sull’atto di stato civile

Gazzetta Ufficiale n. 285 del 16 novembre 2020

DECRETO MINISTERO DELL'INTERNO 9 novembre 2020

Approvazione dei nuovi moduli per la redazione degli atti dello stato civile.

Quesito del 22/07/2020

Certificato di capacità matrimoniale

Due cittadini Moldavi, uno dei quali qui residente, si vogliono sposare e portano il certificato di Capacità matrimoniale ai sensi della Convenzione di Monaco. Secondo il testo della convezione stessa leggo che esso attesta che le condizioni per contrarre matrimonio poste dallo stato di appartenenza sono soddisfatte (praticamente è come un nulla osta). Ai tempi, però mi era stato sottolineato che oltre che verificare che fossero soddisfatti i requisiti per lo stato di appartenenza, occorreva verificare pure quelli posti dallo Stato Italiano, e che appunto certi nulla osta (anche, in questo caso, il certificato di capacità matrimoniale), non riportando i nomi dei genitori, rendevano impossibile controllare le parentele. Devo perciò richiedere anche in questo caso il certificato di nascita con paternità e maternità (tradotto e legalizzato)? O devo considerare che la convenzione è stata fatta da stati che magari condividevano alcuni principi fondamentali e che perciò hanno una legislazione simile su questo punto? Grazie.
In questo periodo è anche difficile spostarsi per richiedere documenti in altri Stati...

Quesito del 15/05/2020

Matrimonio civile cittadina residente nata a Capo Verde. Atto di nascita non trascritto in Italia

Con la presente si richiede parere a seguito di istanza presentata da una residente, cittadina italiana, nata a Capo Verde relativa alla celebrazione di matrimonio civile.
La stessa dichiara di aver acquistato la cittadinanza italiana a seguito di matrimonio della madre, con italiano, contratto nell’anno 1982.
L’atto di nascita della richiedente non è mai stato trascritto in Italia.
Si richiede pertanto come poter istruire correttamente la pratica in mancanza dell’atto di nascita, e se necessario trascrivere l’atto di nascita della stessa prima della celebrazione del matrimonio o addirittura prima della redazione del processo verbale propedeutico alle pubblicazioni